Lu Ruiying Folk Tales

Jiangsu
🎧  Listen to Introduction

Lu Ruiying's folk tales are a folk literature project in the fourth batch of representative projects of Suzhou's municipal intangible cultural heritage. Lu Ruiying's folk tales originated in Baimao Town, Changshu, and spread to Suzhou, Kunshan, Zhangjiagang, Wuxi, Jiangyin and other places. With the spread of various media, they have an impact in the province and even the whole country. Lu Ruiying's ancestors lived on the shore of Baimaotang. Her great-grandfather Lu Zuren was good at telling historical legends and ghost stories; her great-grandmother Gu Wangshi was good at animal and plant legends. Grandmother Gu Miaohe was good at ghost stories; father-in-law Lu Yusong was good at customs and legends of life; uncle Lu Ersai was good at historical legends; aunt Lu Xingzhen was good at life legends. Lu Ruiying was influenced by them since she was a child. As long as someone in the village told a story, she would listen carefully and remember it. Because she had a good memory and liked to tell others, she could communicate stories with others in her teens. Lu Ruiying was famous for telling stories, and everyone liked to ask her to tell them, and slowly her stories spread. The stories told by Lu Ruiying are rich in content, including legends of historical figures, such as "Gan Luo Became Prime Minister at the Age of Twelve", "Tang Bohu Painted Changshu Mountain", "Weng Tonghe", "Gu Zi" and "Xie Fangzheng", etc.; local legends, such as "Changshu Mountain", "Baimaotang", "Guijia Tomb" and "Gelong Town", etc.; family ethics stories, such as "Filial Son", "It's Better to Raise a Son", "Two Brothers Separate the Family" and "Cat Hitting the Gold-rimmed Bowl", etc.; magical stories, such as "Saha Tree", "Snail Girl", "Snake Spirit" and "Miss Taomei", etc.; life stories, such as "The Lead Touched the Soapberry Thorn", "A Pair of White Jade Cups" and "Going Out to Check the Almanac", etc.; humorous jokes, such as "Stupid Lady", "Ghost Talk" and "Foolish Son-in-law Learns to Talk", etc. The stories told by Lu Ruiying are vivid in language and full of local flavor; the content is healthy and positive, showing the passionate yearning for a better life, the ridicule and exposure of false, evil and ugly things, and the sincere praise for the wisdom of workers. Lu Ruiying has told more than 200 stories, some of which are several thousand words long and some are several hundred words short. As early as the 1950s, her stories were published in national and provincial newspapers and magazines, attracting the attention of experts. From the 1960s to the 1990s, the Jiangsu Provincial and Suzhou Municipal Folk Artists Associations held three "Lu Ruiying Folk Tales (Folk Songs) Seminars"; in May and October 2007, two international academic seminars on Lu Ruiying's folk stories (folk songs) were held at Peking University and Changshu Baimao respectively. Chinese and foreign experts have given high praise to Lu Ruiying's stories. In May 2007, "Lu Ruiying Folk Tales and Folk Songs Collection" was published by Xueyuan Publishing House, which included more than 80 Lu Ruiying folk stories. The characteristics of Lu Ruiying's folk stories are: "having a beginning and an end, a straight line to the end, clear explanation, and fascinating"; "simple and unpretentious"; originating from the folk, rooted in tradition, and full of rural sentiment; ingenious ideas, vivid language, and often wonderful at the end. Lu Ruiying's folk tales have extremely high artistic value. Lu Ruiying's folk tales are rich in content, involving the heaven, earth, sun and moon, historical figures and local names, etc. They are all "old stories" circulated locally, reflecting the simple views and wishes of the working people, and have certain historical value. Lu Ruiying's folk tales advocate respecting the elderly and loving the young, family harmony, mutual help and persuading people to be kind, and have an educational effect. While enthusiastically telling traditional folk stories, she also pays close attention to the community where she lives, and collects and presents a number of new folk stories that are closely related to the current lives of the people, which have certain practical significance. (No pictures yet, welcome to provide.) (No pictures yet, welcome to provide.)

Intangible culture related to the heritage

China tourist attractions related to the heritage